to choke


Würgreize bei der BILD. Verständlich.

Mein Gott, die BILD-Zeitung und ihre Englisch-Kenntnisse wieder…

In dem “Artikel” “Würgende Basketball-Trophäe — So schlimm beleidigen die Amis Superstar Nowitzki” betreiben BILD-Praktikanten Bild-Interpretationen ohne Kenntnis von typischen Ausdrücken des US-Sports. Dann wird dann eine Karikatur in einem ESPN-Artikel auch mal so erklärt:

Der renommierte Sportsender „ESPN“ bezeichnete seine Wahl als „lahm“, zeigte auf seiner Internetseite eine böse Karikatur. Wir sehen die NBA-Trophäe für den MVP-Titel (wertvollster Spieler der Liga).
Sogar die Trophäe findet die Wahl Nowitzkis als MVP zum ko….!
Denn die Figur zeigt keinen sportlichen Basketballer (wie das Original) – viel eher versucht sich die kniende Figur zu übergeben. Eine goldene Plakette trägt die Inschrift: „NBA MVP DIRK NOWITZKI“.
Eine krasse Beleidigung für unseren Superstar.

Abgesehen davon, dass es sich um den etwas eigenen “Page 2”-Bereich bei ESPN.com handelte auf den das Adjektiv “renommiert” nicht wirklich zutrifft, ist das was die BILD schreibt, allenfalls eine Beleidigung für den Intellekt des Lesers.

Liebe BILD, einfach mal über die Verwendung des Verbs “to choke” im US-Sport nachdenken und das nächste Mal die Finger vom US-Sport lassen, wenn man derart ahnungslos ist und nur sinnlos wortwörtlich übersetzt.


Randanmerkungen zum MVP-Titel. Ich hätte nicht gedacht, dass Nowitzki ihn bekommt. Zu unauffällig ist sein Stil, zu unauffällig seine Person. Es spricht einerseits für die Journalisten ihn trotz dieser Umstände und seiner Nationalität (= Europäer) gewählt zu haben. Andererseits zeigt die Vergabe dieses Jahr auch, dass das Timing sehr grenzwertig ist. Entweder führt man Abstimmung und Vergabe vor dem Beginn der Playoffs durch oder man macht beides in den Tagen vor den Finals. Aber dieses frühe Ausscheiden der Mavs u.a. auch wegen einer schwachen Leistung von Nowitzki gibt einen bitteren Nachgeschmack.

Zweite Randbemerkung: wie rührend war die Szene bei der Vergabe mit dem schluchzenden Mark Cuban, der sich bei Nowitzki für alles was er für die Mavs getan hat, bedankte? Wer sich in den letzten Tagen die Kommentare und eMails der Dallas Morning News durchgelesen hat, weiß was da gerade für ein Wind weht, Stichwort “Alles in die Luft jagen und Nowitzki federn und teeren“. Passende Bemerkung von Michael Wilbon bei PTI: Cuban wusste, wer gerade ganz fest geknuddelt werden musste

Reaktionen

  1. Wo kann man Kommentare eingeben?

    Nach elf Jahren habe ich die Kommentare im Blog mangels Zeit für Kommentarverwaltung geschlossen. Es kann noch kommentiert werden. Es ist aber etwas umständlicher geworden.

    1. Das Kommentarblog http://allesausseraas.de/, aufgezogen von den Lesern @sternburgexport und @jimmi2times
    2. Sogenannte „Webmentions“ mit einem eigenen Blog. Siehe IndieWebCamp
  2. Da wollte die Bild wohl Brüderlichkeit mit ihrem millionenschweren Kolumnist Nowitzki demonstrieren. Erbärmlich. Falsch. Typisch BLIND.

  3. Allerdings ist es der MVP-Titel der regular season. Und Nowitzki ist ohne Zweifel der Schlüsselspieler, der immer wieder sein Team aufbaut. Nur wegen einer Play-Off Runde einen anderen Spieler wählen? Gerade diese Stärke hat sich ja eigentlich auch in der 1.Runde gezeigt. Auch wenn ich leider keine Bilder von den Spielern gesehen hab, hab ich den Eindruck, daß Nowitzki vor allem durch seinen alten Trainer Don Nelson gestoppt wurde. Er kennt Nowitzki gut und wußte wie er auszuschalten ist. Allerdings wäre das aber auch eine Schwäche, da Nowitzki solche Hürden auch überwinden muß. Der MVP-Titel ist aber letztlich kein reiner Qualitätstitel, sondern es geht um den Wert des Spielers für das Team. Und der ist wie o. geschrieben vorhanden.

  4. Statistiken sagen in Baseball nicht alles, aber dennoch:

    Win Shares
    Dirk Nowitzki 51
    Kobe Bryant 40
    LeBron James 38
    Steve Nash 37
    Shawn Marion 36
    Tim Duncan 35
    Amare Stoudemire 34
    Gilbert Arenas 33
    Jason Terry 33
    Chauncey Billups 32
    Elton Brand 32

    siehe http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2007_t.html

    Am MVP-Titel gibt es wenig zu meckern.

  5. “sagen im Basketball”, sollte das natuerlich heissen. Aua.

  6. Ich muss mich mal mit Unkenntnis outen: welche Verwendung hat denn “to choke” im US-Sport?

  7. Hey,
    ich bin nun auch nich soo firm mit US-Sport und v.a. NBA. Was bedeutet “to choke” denn nun in dem Kontext? Und wie erklärt sich diese würgende Statue?
    Im Sinne von “die NBA verschluckt sich an Dirkules”? ^^

  8. “to choke” hat in der englischen Sprache mehrere Bedeutungen. Im Sportbereich wird es aber im übertragenen Sinne von “stotternden ‘Motor'” oder “abgewürgten ‘Motor'” benützt. Wenn man in wichtigen Momenten oder wichtigen Spielen versagt, ist man “choking”.

    Die Statue zeigt also keinen kotzenden Dirk, oder die NBA oder ESPN finden Dirk zum Kotzen oder was die BILD da sonst noch reininterpretieren, sondern es spielt auf das Versagen in Schlüsselmomenten an.

    Im Falle von Dirk nicht nur bzgl. der Playoffs, sondern auch in zwei Aufeinandertreffen gegen die Suns in der regular season wo er von Nash überstrahlt wurde und letztes Jahr die NBA-Finals gegen Miami. Nowitzki schleppt da in Sachen Image einen kleinen Rucksack mit sich herum.

    Es ist ein großer Interpretationsunterschied ob nun eine bunte ESPN-Kolumne (“Page 2”) auf das “Versagen” in Schlüsselmomenten von Nowitzki anspielt oder ob man schreibt: “ESPN findet Nowitzki zum Kotzen”.

  9. aber den rucksack wird er auch erst los, wenn er den titel holt. das ist ja das problem, denn er gilt seit der finalserie letztes jahr als choking…

    zur bild: was erwartet man anderes? für espn wird es ungefähr die gleiche relevanz haben wie ein chinesischer reissack in freiem fall. ausnahmsweise hat da die ignorante und arrogante selbstbezüglichkeit amerikanischer medien da mal was gutes :-D

  10. Es gibt auch ne Band namens choking victim, heisst das nun “in wichtigen Momenten versagendes Opfer”?

  11. Nein, “Erstickungsopfer”. Woertlich ist “to choke” “ersticken”. Deswegen auch die Karikatur mit dem sich wuergenden (und nicht kotzenden) Nowitzki.

  12. Der Kicker hat heute in ihrer grenzenlosen Faulheit die fehlerhafte Übersetzung der BILD übernommen…

  13. Zum Thema gibt es einen sehr empfehlenswerten Artikel im “New Yorker”, den Malcom Gladwell geschrieben hat: http://www.gladwell.com/2000/2000_08_21_a_choking.htm
    Gladwell ist der Autor von solchen Populär-Kultur-Bestsellern wie “The Tipping Point” und “Blink”.

  14. sehr lesenswerter artikel!